EN RESUMEN_$type=three$m=0$rm=0$h=400$c=3$show=home

PORTADA_$type=slider$count=6$rm=0$show=home

"rbtribuna") Por el final de las absurdas fronteras (políticas, sociales, burocráticas, económicas...) que aún subsisten entre España (singularmente Galicia) y Portugal...y que tanto perjudican a la ciudadanía ibérica

Obras de Viale Moutinho traducidas ahora al español y alemán

Obras do escritor José Viale Moutinho ganharam traduções em castelhano e alemão, esta última na edição de uma antologia que deveria ser lanç...

Obras do escritor José Viale Moutinho ganharam traduções em castelhano e alemão, esta última na edição de uma antologia que deveria ser lançada da Feira do Livro de Leipzig, que entretanto foi cancelada, anunciou hoje o autor. As duas traduções já estão em circulação em Leipzig e em Madrid.

“Die Flote des Toten” (“A Flauta dos Mortos”) é uma antologia de poemas, escolhidos, traduzidos e com prefácio da ensaísta austríaca Ilse Pollack, conhecida especialista em Literatura Portuguesa.

“Die Flote desToten” tem a chancela da Leipziger Literaturverlag, na qual já foram publicadas obras de Yvette K. Centeno, Manuel Alegre, Jorge de Sena, Herberto Hélder, Fernando Pessoa, Hélia Correia e Maria Velho da Costa.

Esta antologia deveria ter sido lançada na Feira do Livro de Leipzig 2021, prevista para os dias 27 a 30 de maio, e na qual Portugal seria o País Convidado de Honra, mas que foi cancelada, no final do mês passado, devido à pandemia de covid-19.

De qualquer forma, a organização fez saber que o cancelamento daquela que é a segunda maior feira do livro do país e uma das mais importantes da Europa não comprometerá a publicação de autores portugueses na Alemanha.

É o caso deste livro, que foi publicado em edição de divulgação corrente.

Em Madrid, Jose Viale Moutinho acaba de ganhar uma tradução do poeta Ricardo Martinez Conde, de uma coleção inédita em português intitulada “En causa propia” (“Em causa própria”).

Publicada pelas Ediciones Vitruvio, de Madrid, o livro do escritor português integra a ‘Colección Baños del Carmen’, que inclui obras de autores como Pablo Neruda, Ángel González, Pere Gimferrer, Gil de Biedma, Trakl, Lorca e Antonio Machado, bem como Fernando Pessoa.

Este autor, que recentemente reuniu toda a sua produção poética de éditos e inéditos em “Os Cimentos da Noite” (1975-2018), nas Edições Afrontamento, tem grande parte da sua obra também traduzida em russo, húngaro, italiano, búlgaro, galego, asturiano, catalão, braille e editada no Brasil.

Nascido no Funchal em 1945, José Viale Moutinho, jornalista e escritor, estreou-se literariamente em 1968 com a novela “Natureza Morta Iluminada”.

Foi diretor da Associação Portuguesa de Escritores, da Sociedade Portuguesa de Antropologia e Etnologia, do Círculo de Cultura Teatral e presidente da Associação dos Jornalistas e Homens de Letras do Porto.

José Viale Moutinho é autor de cerca de meia centena de livros para crianças, bem como de trabalhos nas áreas de investigação de Literatura Popular, da Guerra Civil de Espanha e da deportação espanhola nos campos de concentração nazis, bem como de estudos sobre Camilo e Trindade Coelho.

Ficcionista e poeta, recebeu já vários prémios, entre os quais o Grande Prémio do Conto Camilo Castelo Branco/ APE, Prémio Edmundo de Bettencourt de Conto e de Poesia, Prémios de Reportagem Kopke, Norberto Lopes/Casa da Imprensa de Lisboa, El Adelanto (Salamanca) e Pedrón de Honra (Santiago de Compostela).

"É verdade, entraram em circulação traduções de dois livros meus em alemão e castelhano, em Leipzig e em Madrid. Na Alemanha, trata-se de uma antologia, intitulada Die Flote desToten (A Flauta dos Mortos), escolha de poemas, tradução e prefácio da ensaísta austríaca Ilse Pollack, conhecida especialista em Literatura Portuguesa. A chancela é da Leipziger Literaturverlag, e o livro tem cerca de duas centenas de páginas. Nesta editora foram já publicados, nos últimos anos, obras de Yvette K. Centeno, Manuel Alegre, Jorge de Sena, Herberto Hélder, Fernando Pessoa, Hélia Correia e Maria Velho da Costa, bem como autores de outros países.
Entretanto, nas Ediciones Vitruvio, de Madrid, em tradução castelhana do poeta Ricardo Martinez Conde, saiu a coletânea En causa propia (Em causa própria). A Colección Baños del Carmen, de que este livro é o nr. 713, inclui nomes como Neruda, Ángel González, Pere Gimferrer, Gil de Biedma, Trackl, Lorca e Antonio Machado, bem como Pessoa.
Bem, a Wook ainda tem exemplares dos chemadios meus poemas compoletos, OS CIMENTOS DA NOITE (1975-2018). E a editora galega-brasileira Urutau lançou a 3ª ed. muito aumentada do meu livro de poemas eróticos O AMOROSO". (José Viale Moutinho)

José Viale Moutinho

 


 

Nombre

-A EURORREGIÂO,285,-CORTOS Y DIRECTOS,27,-EL OCIO-TURISMO,70,-FRONTERAS,96,-LA CULTURA,69,-LA EURORREGIÓN,266,-LA VIDA,265,-Las Cosas de la Vida,2,-LAS OPINIONES,69,-LAS PERSONAS,95,-LOS DEPORTES,266,-m,1,-MAIS PORTUGAL,115,-MÁS ESPAÑA,76,-Ocio/Deportes/Espectáculos,1,-PORTADA,204,-PORTADA),484,-Y ADEMÁS...,286,+ GALICIA,1,1-EURORREGIÓN,329,10-OCIO-ESPECTACULOS,35,11-PORTUGAL TAMBIÉN,89,12-ESPAÑA TAMBIÉN,42,13-MÁS DE PORTADA,8,2-GALICIA,104,3-PORTUGAL,41,4-LAS COSAS DE LA VIDA,250,5 ASUNTOS DE PORTADA EN RÍAS BAIXAS TRIBUNA,459,5-OPINIÓN,82,6-OCIO-DEPORTES-ESPECTÁCULOS,155,7-MÁS EURORREGIÓN,151,8-EL ÚLTIMO PARTE,48,CAJÓN DE SASTRE,303,CLAVE INFORMATIVA,108,CORONAVIRUS,74,CORTOS Y LARGOS,13,CUADERNO FINAL,96,CULTURA Y ESPECTÁCULOS,19,CULTURA-SOCIEDAD-MEDIA,51,DEPORTES,306,EL ÚLTIMO PARTE,69,ESPAÑA,292,ESTAS TIERRAS Y ESTAS GENTES,12,EURORREGIÂO,16,EURORREGIÓN,35,EURORREXIÓN,39,FERROCARRIL,302,GALICIA,1121,GALICIA SUR,102,GRANDE REPORTAGEM,18,INTERNACIONAL,73,LA MIRILLA,69,LAS COSAS DE LA VIDA,582,LOS DEPORTES,16,MAIS PORTUGAL,23,MÁS ESPAÑA,8,MÁS GALICIA,186,MASS-MEDIA,515,Medios de Comunicación,10,OCIO,170,OCIO-ESPECTÁCULOS,147,OCIO-TURISMO,217,OPINION,121,OTRA PORTADA,10,PIE DE FOTO,23,PONTEVEDRA,187,PORTADA,39,PORTUGAL,570,PORTUGAL NORTE,66,PRIMER CUADERNO,110,PROVINCIA,577,PUNTOS DE VISTA,16,REPORTAJES,2,REPORTAJES-ARTÍCULOS,40,RETRATOS,88,SPORTING DE BRAGA,175,TAUROMAQUIA,155,VIGO,182,
ltr
item
RÍAS BAIXAS TRIBUNA: Obras de Viale Moutinho traducidas ahora al español y alemán
Obras de Viale Moutinho traducidas ahora al español y alemán
https://1.bp.blogspot.com/-H_Zm5xWhZMg/YCFhv-uGYrI/AAAAAAAA8BU/ZSht72NXNdASqqlObi3RLpoBJ__zs9BKACLcBGAsYHQ/w640-h369/Captura%2Bde%2Bpantalla%2B2021-02-08%2Ba%2Blas%2B16.06.59.png
https://1.bp.blogspot.com/-H_Zm5xWhZMg/YCFhv-uGYrI/AAAAAAAA8BU/ZSht72NXNdASqqlObi3RLpoBJ__zs9BKACLcBGAsYHQ/s72-w640-c-h369/Captura%2Bde%2Bpantalla%2B2021-02-08%2Ba%2Blas%2B16.06.59.png
RÍAS BAIXAS TRIBUNA
https://www.riasbaixastribuna.com/2021/02/obras-de-viale-moutinho-traducidas.html
https://www.riasbaixastribuna.com/
https://www.riasbaixastribuna.com/
https://www.riasbaixastribuna.com/2021/02/obras-de-viale-moutinho-traducidas.html
true
1496149115088572514
UTF-8
Loaded All Posts Not found any posts VIEW ALL Readmore Reply Cancel reply Delete By Home PAGES POSTS View All RECOMMENDED FOR YOU LABEL ARCHIVE SEARCH ALL POSTS Not found any post match with your request Back Home Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat January February March April May June July August September October November December Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec just now 1 minute ago $$1$$ minutes ago 1 hour ago $$1$$ hours ago Yesterday $$1$$ days ago $$1$$ weeks ago more than 5 weeks ago Followers Follow THIS PREMIUM CONTENT IS LOCKED STEP 1: Share to a social network STEP 2: Click the link on your social network Copy All Code Select All Code All codes were copied to your clipboard Can not copy the codes / texts, please press [CTRL]+[C] (or CMD+C with Mac) to copy Table of Content